「ベータマックス」の由来は「ベタ書き」だと海外の辞典に教わる

もしかして常識ですか? 知りませんでした.

しかもこれを知ったのが,海外の Online Etymology Dictionary (語源辞典).日本語由来の英語がたくさん載っているので,面白がって見ていたら,Betamax という項に

1975, proprietary name (Sony), from Japanese beta-beta "all over" + max, from Eng. maximum.
と書いてあって,「ベタベタだとー? んなわけねーだろ.何勘違いしとんねん」とか思ってよく調べたら本当だったというオチ orz.



他にも,「やくざ」の語源がオイチョカブの「8・9・3」という組合せに由来するとか,

traditional Japanese organized crime cartel, lit. "eight-nine-three" (ya, ku, sa) the losing hand in the traditional baccarat-like Japanese card game Oicho-Kabu.
いろいろと教えられてしまいましたよ.



日本語由来の英語は,"Japanese" で検索するとたくさん出て来る.もちろん,普通の英単語を検索するだけでも十分に楽しい.